Air (Gao Gao Translations)
This is a 100% translated, readable, beta patch! It is NOT the final patch. Air Arc, Minagi Route and Kano Route are solid. Common Route and Misuzu’s route need more work.
Kunisaki Yukito's deceased mother left him with the doll and her last wish that Yukito look for the "girl in the skies" because it is his destiny to save her. Only half-understanding what his mother meant, Yukito has been traveling across Japan, vainly searching for this myth-like girl his mother told him about. His latest destination is a small, sleepy town where summer has just arrived; and his encounter with a young girl named Misuzu there sets the wheels of destiny turning....
(Gao Gao Translation's project). Kunisaki Yukito's deceased mother left him with a doll and her last wish: look for the "girl in the skies" because it is his destiny to save her.
Gao Gao Translations
Project Leader: Aozaki (QuizMasterDelux)
Translators: cowteats, Aozaki
Image Editors: Sazuko, Aozaki
Programmers/Hacker: d_fallen_god, Messer
Special thanks to ChaoticReign who started the first AIR translation project, those who inherited his scripts and worked on it at TLwiki, and those at #EnterTheWired who inherited the TLwiki scripts and worked on it. And cecilthedarknight_234 for picking it up and passing the baton.
Project Page: http://gaogaotranslation.wordpress.com/
1. You need to change locale to Japanese.
2. No need to install. Extract and run REALLIVE.exe.
3. If you save during choice, when you load this save from the main menu, the game will crash. Just start New Game and load your save from the in-game menu(right mouse button during play).